Перевод "pot cheese" на русский
Произношение pot cheese (пот чиз) :
pˈɒt tʃˈiːz
пот чиз транскрипция – 31 результат перевода
That's good.
- I'm not, I'm drawing this pipe... the egg, bottle, the candle, the pot, cheese... and not very well
- Theo.
Это хорошо.
Тьı снова меня рисуешь?
Тео!
Скопировать
That's good.
- I'm not, I'm drawing this pipe... the egg, bottle, the candle, the pot, cheese... and not very well
- Theo.
Это хорошо.
Тьı снова меня рисуешь?
Тео!
Скопировать
You're at Mister Smiley's!
Would you like to try our new beef and cheese pot pie on a stick?
Just $1 .99 for a limited time only?
Вы в Мистере Улыбка!
Хотите попробовать наш новый пирог с мясом и сыром на палочке?
По специальной цене всего за $1.99?
Скопировать
I don't...
I don't want to ruin our nice night out... because, boy, Midge, you can really melt a super pot of cheese
I think I want another baby.
Я не...
Я не хочу расстроить наши милые вечерние посиделки... потому что, Боже, Мидж, ты действительно смогла приготовить супергоршок сыра, но, а...
Я думаю, что хочу ещё ребёнка.
Скопировать
And New Europe he meant countries like the Vulvonie, the Juvavovie... où tractors are nommés ministers, où and people make feasts around radiators boiled...
- top, à but prêts do anything the américains say, espèrent one day because they see a picture of a pot
But it's nice when même...
А когда он говорил о новой Европе, он имел в виду места типа Скрувовии, Вивоии, Живовии. Места, где трактор - это министерство, и люди на ужин едят вареный радиатор.
Места, которые на самом деле не очень роскошные. Где будут делать все, что прикажет Америка в надежде однажды увидеть фотографию... банки с вареньем. Нет, нет.
Что не совсем правда, знаете.
Скопировать
Excuse me Mary... You've got some collard greens.
We'll bring out the pot licker, 'cause you got a biscuit there and macaroni and cheese.
I want you to eat all you see here on this table... Anything you see...
Тут немного капусты.
Мы бульон убрали, потому что тут у тебя хлеб и макароны с сыром, хорошо?
Ешь всё, что видишь на этом столе, всё, что только видишь.
Скопировать
Excellent.
A large pot of coffee and perhaps some bread and cheese, Violet?
Oh, and if you have the apple pie that was on yesterday... that would be perfection!
Превосходно.
Большую кружку кофе и, наверное, немного хлба с сыром, Вайолет?
О, и если у вас есть яблочный пирог, что был вчера... это было бы идеально!
Скопировать
So if you want to be my plus one, Lily's a damn good cook.
Beef pot pie, mac and cheese, homemade buttermilk biscuits.
Well, no wonder Marshall dies at 68.
Если хочешь быть моей парой на сегодня, Лили классная повариха.
Пирог из говядины, сыр и домашнее печенье.
Хм, не удивительно, что Маршалл умер в свои 68.
Скопировать
Man, I wish I had a fiancée.
See you, cheese pot.
So, J-Bird, how are you holding up with last night's non-nuptials?
Блин, хотел бы я, чтобы у меня была невеста.
Увидимся, сырный горшочек.
Ну, Джей-пташка, как держишься после вчерашнего небракосочетания?
Скопировать
Incorrect.
Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
Неверно.
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Скопировать
?
And ate bread and cheese in sidewalk cafés?
?
?
И буду есть хлеб и сыр до конца моих дней?
?
Скопировать
I'm from Wisconsin originally.
Where the cheese comes from.
Oh, but he just loves Texas now.
Я из Висконсина.
Где сыр делают.
Но он обожает Техас, не правда ли, Юджин?
Скопировать
We're here to speak with your husband.
Could you pass the cheese?
- Thank you very much.
Мы пришли с ним поговорить.
Сеньора, не могли бы Вы передать мне сыр?
-Конечно!
Скопировать
It's unfortunate, but, in this life, people die sometimes.
- Guapo, toss me the cheese.
- All right. - I have one favor to ask.
Мне не по душе эта работа, но... всё равно мы все когда-нибудь умрём.
Когда-нибудь?
У меня к Вам просьба.
Скопировать
When he felt, why he did not break his neck...
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern.
Look, this is the same thing that was at the last elections.
Пью, пью, всё в себя волью.
Закончится пир, пойду в трактир.
О, это тот самый флажочек с прошлых выборов. Это последняя на сегодня, Триша.
Скопировать
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
Father Sava.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
Отче...
Скопировать
But I didn't do anything.
Hey, my cheese!
What a long tunnel.
Но я и не двигался!
Эй, мой сыр!
Какой длинный туннель!
Скопировать
What did you do, Robert?
-My cheese!
Oh no!
- Что ты потерял, Робер?
- Свой сыр!
Ой, вот это да!
Скопировать
Oh no!
Where did my cheese go?
Thirsty?
Ой, вот это да!
Мой сыр! Куда он делся?
Что, жажда?
Скопировать
I just want you to do something for me.
But if you refuse, know your body will be shattered like that pot.
What do you say?
Я всего лишь хочу, чтобы вы сделали кое-что для меня.
Но если вы откажетесь, знайте, ваше тело будет прострелено, как этот горшок.
Что скажете?
Скопировать
Spaghetti with butter.
- Steak, cheese or fried eggs?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
Спагетти с маслом.
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Скопировать
I don't care about the rest.
Give me some cheese. Pour me some wine.
What are you doing, Henri?
Я просто ем.
Налей мне вина.
Слышишь? Что ты делаешь, Анри?
Скопировать
A cappucino.
I'll buy some bread and cheese, and I'll order some tea...
That would cost 400 lire.
Капуччино, пожалуйста.
Куплю немного хлеба и сыра и закажу чай...
Это обойдется в 400 лир.
Скопировать
Let him through!
Say cheese.
All right, that's enough, now.
Пропустите!
Изобрази улыбку.
Ладно, хватит на сегодня.
Скопировать
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
Скопировать
Old man, give me something to eat.
Take what you want from the pot.
I won't get any business with all this trouble brewing.
Старик, дай поесть.
Ешь, что хочешь.
Скоро есть будет некому.
Скопировать
I won't get any business with all this trouble brewing.
You know, old man, this town is starting to boil again, just like this pot.
What have you done?
Скоро есть будет некому.
Городок начинает бурлить, прямо как этот котелок.
Зачем ты сюда пришёл?
Скопировать
It shouldn't be much longer.
Could you find a long rope somewhere and lower us down a pot of hot coffee?
I'll see what we can do.
Осталось уже недолго.
Вы не могли бы найти где-нибудь длинную веревку и спустить сюда котелок горячего кофе?
Посмотрим, что мы можем сделать.
Скопировать
Why?
Because the pot is calling the kettle black.
Georgie!
Зачем?
Потому что ругал котелок горшка.
Джорджи!
Скопировать
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
the story of Hansel and Gretel it is eight rends of the flesh and into the bubble-bubble boiling meat pot
So, you must not go to school.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
Там, облизывая губы, сидит страшный волк.
Скопировать
- I also want something to go.
Do you have any grilled cheese sandwiches?
- Yes, sir.
Я хочу кое-что взять.
У вас есть сэндвичи с сыром для гриля?
- Да, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pot cheese (пот чиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pot cheese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пот чиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
